VANITY OF VANITIES

空の空・空しさの空しさ

Ecclesiastes Chapter 12

傳道の書 12

 

“Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;” (Verse 1)

(なんじ)(わか)()(なんじ)造主(つくりぬし)(おぼ)えよ (すなわ)(あし)()(きた)(とし)のよりて(われ)早何(はやなに)楽む(たのし)ところ無し()(いう)にいたらざる(さき)1節)

Lord Jehovah God on High, right now from this time on, help me to ever be mindful of Thee, My Creator God, for all the remainder of my few, short days under the sun.

高き所におはします主・エホバなる神さま、今この時から、太陽の下でわがわずかの、短い日々のすべての残りために、わが創造主なる神におはします汝を絶えず心に留めて忘れないように私を助けてください。

Reveal to me what a fearful thing it is for a human soul to forget their Creator God.   

人間が自分たちの創造主なる神を忘れることは何と恐ろしいことかを私に明らかにしてください。 

Help me to fully obey Thee and to serve Thee with fear and trembling.

恐れとおののきをもって、汝に完全に従い、汝に仕えますように私を助けてください。

Save me from the destructive vanity of rejecting and shunning my Creator God while I live here on earth.

私が地上に住む間、わが創造主なる神を拒絶し、避けることの破壊的空しさから私を救ってください。

I pray for all young people who are presently in this life under the sun, that they will remember their Creator God in the days of their youth.

太陽の下のこの人生に現在いるすべての若者のために、彼らがその若い日に自分たちの創造主なる神を記憶するようにと祈ります。

Please guide them to faith in Thee, Lord Jesus.

主イエスさま、彼らが汝を信じますように導いてください。

Send Thy Holy Spirit into each of their hearts, to powerfully warn them that evil days will come in the future and that their years in this life under the sun will ever so quickly draw nigh unto the end.

将来に邪悪な日々がやって来て、太陽の下におけるこの人生の彼らの年は終わりに非常に速く近づいていることを彼らに力強く警告するために、それぞれの心に汝の聖霊を送ってください。

By Thy Holy Spirit, please send a powerful warning into the hearts of all young people that it is vain to live for the pleasures of this present life under the sun, and that those worldly pleasures certainly fade away ever so soon.

汝の御聖霊によって、太陽の下で現在の人生の快楽のために生きることは空しいこと、また、世の快楽は確実に速く色あせて消えてしまうことをすべての若者の心に力強い警告を送ってください。

Thus the day will quickly come in which they no longer can find any pleasure in worldly things.

こうして、彼らがもはや世のことに何の快楽も見つけることができない日が速く来ます。

Please save all people, especially young people, from the vanity of living for this present world.

すべての人々、特に若者たちをこの現世のために生きることの空しさからどうか救ってください。

Please cause them to live for their Creator God.

彼らが自分たちの創造主なる神のために生きるようにしてください。

Remind each of us that it is impossible to go back in time and change our past life that we have lived in vain.

時間が戻って、空しく生きていた過去の人生を変えることは不可能であると私たちのそれぞれに思い起こさせてください。

So please save us all from presently living in any vain way that will bring us regret later, especially when we are judged by Almighty God. 

そういうわけで、後で私たちに後悔をもたらす、特に、私たちが全能の神によって裁きを受ける時、どのような空しい方法でも現在生きていることから私たちすべてを救ってください。

 

“While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:” (Verse 2)

『また()光明(ひかり)(つき)(ほし)暗く(くら)ならざる(さき) (あめ)(のち)(くも)(かへ)らざる(うち)(なんじ)(しか)せよ』2節)

Heavenly Father, please send Thy Holy Spirit powerfully upon me right now for the purpose of teaching me fully the picture of old age that Thou art portraying to us in the first 7 verses of this chapter.

天のお父さま、汝が、この章の最初の7節で私たちに描写しておられる古き時代の絵を完全に私に教える目的で、汝の御聖霊をすぐに私の上に力強く送ってください。

During our youthful days under the sun, life naturally tends to have such a bright, promising outlook to it, symbolized by the bright light, of the sun on a clear day, the beautiful moon and stars on a clear night, and the bright sky that has cleared of clouds after a rain and the clouds do not return soon.

太陽の下で私たちの若き日々の間、人生は自然に、晴れた日の太陽のきらきら光る光、澄んだ夜の美しい月と星、雨の後の雲が消えてぱっと明るくなった空、すぐに戻らない雲によって象徴される、そのような輝かしい、前途有望な人生観を持つ傾向があります。

But rather the sky remains bright and clear for some time.

しかし、むしろ空はしばらく依然として明るく澄んだままです。

Also, future potential for one’s life seems so great and so long lasting.

また、人の人生のための将来の可能性はとても大きく、とても長く続くように思われます。

However, in contrast to the sparkling, bright outlook of youth, old age tends to bring on clouds of doubts, fears, worries, and anxieties that darken the sun, moon, and stars (the bright and happy periods of our life under the sun).

しかし、若者の輝く、明るい人生観とは対照的に、老年は太陽、月、星(太陽の下で私たちの人生の明るく幸せな期間)を暗くし、疑い、恐れ、気苦労、心配の雲を持ってくる傾向があります。

And even when the skies clear up after a gloomy time of dark clouds and rain (when the happy and joyful times return), they only last ever so briefly, with the clouds of gloom and depression returning ever so soon.

空は暗い雲と雨(幸せと喜びの時間が戻るとき)の薄暗い期間の後でさえ、

それらだけが、憂うつと意気消沈の雲がすぐに早く戻ってきて、しばらくは続きます。

Future potential seems to be just about all used up.

将来の可能性はただ殆んど使い果たしてしまったかのようです。

Thus clouds of gloom persist.

こうして、暗い雲は残ります。

Lord Jesus, please help all people to remember their Creator God in those bright, cheerful days of youth, and please guide young people to serve Thee to the fullest during youth, instead of vainly spending all their life’s energies and resources on chasing after all the worldly and sinful pleasures they can possibly find.

主イエスさま、青春時代のそれらの明るく、陽気な日々に彼らの創造主なる神を記憶するようにすべての人たちを助けてください。さらに、彼らがおそらく見つけることのできるあらゆる世俗と罪に穢れた快楽を得ようと努力し、そのすべての命の活力と供給源を空しく費やすのではなく、代わりに、青春時代に最大限に汝に仕えるように若者たちを導いてください。

Save young people from the vanity of living selfishly to bring pleasure to self.

自己に満足をもたらすために利己的に生きる空しさから若者たちを救ってください。

Warn them strongly of the deep remorse and regret they will later have, if they live their youth in vanity.     

もし彼らが空しく青春時代を生きるなら、後で持つことになる深い良心の呵責と後悔について強く彼らに警告してください。

 

“In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened,”(Verse 3)

『その()いたる(とき)(いえ)(まも)(もの)(ふる)ひ (ちから)ある(ひと)(かが)み 磨砕者(ひきこなすもの)(すくな)きによりて(やす)み (まど)より(うかが)(もの)()(くら)むなり』3節)

Almighty God on High, please send Thy Holy Spirit into my spirit to clearly teach me the meaning of these Holy Scriptures.

高き所におはします全能の神さま、これらの聖なる書き物の意味を明らかに教えるためにどうかわが霊に汝の御聖霊を送ってください。

Is the content of verses 3 thru 6 similes that picture the aging of the human body and that picture old age in our life under the sun?

3節から6節の内容は人体の老化、また太陽の下の我らの人生における老年を描写する直喩ですか。

Does “the keepers of the house” refer to our body’s fingers, hands, and arms that we use to guard and protect our physical beings and which we also use to do the work necessary to “keep our house,” and to provide our physical means of living?

『家を守る者』は、私たちが身体を守り、防衛するために使い、私たちがまた、『家を守る』ため、また、私たちの生活の物理的な手段を提供する必要な働きをするために使う私たちの身体の指、手、腕のことを言うのでしょうか。

Thank Thee, Lord God in Heaven, for giving me strong and healthy hands and arms.

天におはします主なる神さま、強く、健康な手と腕を私に与えてくださいましたことを汝に感謝します。

What a great use they are unto me daily.

それらは毎日私にとって何と素晴らしく役に立つものでしょうか!

Remind me to always soberly consider that the strength of my hands and arms will steadily wane as I age, and that ever so soon the day will come when my hands and arms will become ever so weak and will tremble and shake, becoming quite useless.

私が年をとるにつれてわが手と腕の力は着実に衰え、本当にすぐわが手と腕がとても弱くなっておののき、震えて、全く役に立たなくなる日が来ることをいつも真剣にかんがえるように私に思い起こさせてください。

So please help me to now earnestly dedicate my hands and arms fully to Thee, my Creator God, for the purpose of Thee guiding me in the daily use of them.

そういうわけで、わが創造主なる神さま、毎日使うときに私を導いてくださる汝の目的で、完全にわが手と腕を今真剣に汝にささげるように私を助けてください。

May the work they do be the exact work Thou hast ordained for them to do during my life under the sun, and may that work greatly glorify Thee, my Creator God.

彼らの行う仕事が、太陽の下におけるわが人生の間に行うようにと汝が彼らのために定められた正確な仕事でありますように、また、わが創造主なる神さま、その仕事が汝に栄光を大きく表すものでありますように。

Keep me ever so mindful of the truth that my hands and arms will not forever be strong to do the many things I am accustomed to using them to do.

わが手と腕は、私が行うために使い慣れている多くのことをするにはいつまでも強くないという真実を、私がよく心に留めて忘れないようにしてください。

Please save me from the vanity of using them vainly and selfishly.

それらを空しく、また自己本位に使う空しさから私を救ってください。

I confess that my fingers, hands, and arms belong to Almighty God, because Thou hast created them to bring great glory to Thee.

わが指、手、腕は全能の神に属するものであると私は告白します。それは、汝がご自身に大いなる栄光をもたらすためにそれらを創造されたからです。

I pray that they will always do just that.

私は、それらがまさにそれをいつも実行するようにと祈ります。

Wouldest Thou please minister healing and strength to them.

汝がどうかそれらに癒しと強さを与えてくださいますように。

Please guard and protect them from injury for the purpose of these members of my body working mightily to glorify Thee.

わが身体のこれらの器官が汝の栄光を表すために強力に作用して、負傷からそれらを守り、防衛してください。

Lord Jesus, does “the strong men” in this verse refer to my feet and legs that are the pillars which hold up my body and also daily carry me about as I use them for walking and running?

主イエスさま、この節の『力ある人〔強い男たち〕』は、わが身体を支え、私がまた歩くことと走ることのためにそれらを使う時毎日私を持ち歩く柱であるわが足と脚のことを言うのでしょうか。 

Please make me mindful that as they age, they will lose the ability to do those things.

それらが歳とともに、それらのことをする能力を失ってしまうことを私が心に留めて忘れないようにしてください。

Please help me to right now, fully dedicate my feet and legs to Thee, My Creator God, for the purpose of me always using them for the exact purpose Thou hast ordained for them.

汝がそれらのために定められた正確な目的で、私がそれらをいつも使うために、わが創造主なる神さま、、汝にわが足と脚を完全にささげますので私をどうか助けてください。

If I am to use my feet and legs in service to Thee, then I must be vigilant to redeem the time and thus use them while they remain strong and useful.

もし私が汝に仕えるときにわが足と脚を使わなければならないならば、その時にはそれらが強く役に立つ間、私は時間を贖い、こうして使うために絶えず警戒しなければなりません

Remind me that the day will come ever so soon, when they will lose their strength, bow themselves, and cease to function properly in holding up my body and in carrying me about where I desire to go.

自分が行きたい所にわが身体を支え、自分を行かせるときに、それらがその力を失い、身体は曲り、適切に機能しなくなる日がすぐ来るのだと

私に気づかせてください。

Save me from the vanity of failing to use my feet and legs to perform the works Thou hast ordained for them to do during this life under the sun.

太陽の下においてこの人生の間に行うように汝がそれらのために定められた仕事を果たすために、わが足と脚を使うことができない空しさから私を救ってください。

Thank Thee, Lord God, for giving me healthy feet and legs.

主なる神さま、私に健康な足と脚を与えてくださいましたことを汝に感謝します。

Please daily minister health and strength to them.

それらに健康と力をどうか毎日与えてください。

Please guard and protect them from injury.

負傷からそれらを守り防衛してください。

And please help me to always use my feet and legs for my Creator God’s Great Glory. 

わが創造主なる神の偉大な栄光のためにわが足と脚をいつも使うようにどうか私を助けてください。

Do “the grinders” refer to my teeth that grind the food I eat to nourish and strengthen my physical body?

『磨砕者(ひきこなすもの)〔すり砕く人〕』は、私がわが身体を養い強くするために食べる食物を砕くわがのことを言うのでしょうか。

Please keep me mindful that the days will come when my teeth will begin to fall out one by one, and will no longer be in my mouth to serve the functions Thou ordained for them.

わが歯はひとつひとつ抜け始め、汝がそれらのために定められた役割に使えるためのわが口にはもう無いという日が来ることをどうか私が心に留めて忘れないようにしてください。

Remind me of how necessary my teeth are to eat properly, speak properly, and to sing praises to Thee properly.

わが歯が適切に食べ、適切に話し、適切に汝に讃美を歌うためにどんなに必要であるかを私に思い起こさせてください。

Help me now to use them daily to the utmost for Thy Glory.

汝の栄光のために毎日最大限にそれらを使うように今私を助けてください。

Cause me to daily give thanks to God on High for the physical health and strength with which Thou hast richly blessed me, and to use it for Thy Great Glory.

汝が私を豊かに祝福してくださいました身体の健康と強さのために毎日高き所におはします神に感謝をささげ、汝の偉大な栄光のために私がそれを使うようにしてください。

  “And those that look out of the windows be darkened.”

(まど)より(うかが)(もの)()(くら)むなり』

Lord Jesus, does that refer to my eyes dimming and my eyesight waning and failing.

主イエスさま、それはわががかすみ、わが視力が弱くなり衰えることを言うのでしょうか。

Thank Thee, Lord God, for eyes with which to see.

主なる神さま、見える目のために汝に感謝します。

How blessed it is not to be blind.

盲目でないことは何と祝福されたことでしょうか。

Please help me to fully consecrate and dedicate my eyes to Thee.

私は、わが目を汝に完全に聖別し、捧げますようにどうか助けてください。

May I only look upon things that are pleasing to Almighty God on High.

高き所におはします全能の神を喜ばせることを私が見ますように。

May I use my eyes much to read and study Thy Holy Scriptures in Thy Holy Bible, and then obey Thy Words fully, and also proclaim them to other people as much as possible.

汝の聖書の中の汝の聖なる書き物を読み、学び、完全に汝の御ことばに従い、そしてまた、できる限り多くを他の人々にそれらを宣言するために私が自分の目を使いますように。

Please heal and strengthen my eyes and my eyesight and help me to always use my eyes for God’s Glory.

どうぞわが目とわが視力を癒し、強め、神の御栄光のためにわが目を常に使うように私を助けてください。

I pray for all blind people under the sun.

私は、太陽の下にいる盲目の人々すべてのために祈ります。

Lord, please extend extra and special grace and comfort to them.

主よ、どうぞ彼らに必要以上の、特別な恵みと慰めを差し伸べてください。

Also, please guard and protect them from danger as they go about, not being able to see what is around them.

また、彼らの周りに何があるか見えないので、動き回るとき、どうぞ危険から彼らを守り、防衛してください。

I earnestly pray these things in verse 3 for myself, and also for all other souls under the sun.

私は、3節にあるこれらのことを、私のために、また、太陽の下にいる他の魂すべてのために、真剣に祈ります。

Save us all from the vanity of failing to do right toward our Creator God concerning these matters.         

これらの事柄に関して我らの創造主なる神に対して正しく行うことができないという空しさから私たちのすべてを救ってください。

 

“And the doors shall be shut in the streets, when the sound of the grinding is low, and he shall rise up at the voice of the bird, and all the daughters of music shall be brought low;” (Verse 4)

(ひき)こなす(おと)(ひく)くなれば(ちまた)(もん)()づ その(ひと)(とり)(こえ)(おき)あがり (うた)女子(むすめ)はみな()(ひく)くす』4節)

Almighty Lord God of All True Wisdom, please teach me the meaning of “the doors shall be shut in the streets”.

あらゆる真の知恵の全能の主なる神さま、どうぞ私に

(ちまた)(もん)()づ』

の意味を教えてください。

Is that referring to old age, when elderly people prefer to stay inside their own abode and cease to go out very much due to becoming dreadful, worrisome, and fearful of everything, as they grow old?

それは、年寄りが自分の家の中にいるほうを好み、歳が増してくるにつれて、すべてのことに恐怖を懐き、心配をかけ、恐ろしくなるという理由でよく出歩くことを止める、老年のことを言うのでしょうか。

Please work powerfully in my heart to give me a heart to go everywhere Thou wouldest have me to go, doing and saying all the things Thou wouldest have me to do and say in service to Thee, for as long as Thou doest desire that I do such service for Thee during my life under the sun.

汝は私が、汝に仕えて行い、語らせようとされる、すべてのことを行い、語って、汝が私に行かせようとされるところどこへでも行くという心を私に与えるために、どうぞわが心に力強く働いてください。それは、汝が望まれる限り、太陽の下のわが人生の間常に私は汝の役に立つからです。

Keep me mindful that as I age, I will steadily lose the desire and willpower to do such.

私が歳を取るにつれて、私がそのように行う願望と意志力を着実に無くなることを、常に心に留めて忘れないようにしてください。

Please set my soul afire with zealous desire to serve my Creator God to the fullest extent possible all day, every day, and may that desire never wane during all my days under the sun.

絶えず日可能な限り最大限に、わが創造主なる神に仕えるための熱心な望みでどうかわが魂を燃え立たせてください。また、その望みが太陽の下のわがすべての日の間決して衰えませんように。

“When the sound of the grinding is low.”

(ひき)こなす(おと)(ひく)くなれば〔うすをひく人の音が低い時〕』

Heavenly Father, please teach me what that means.

天のお父さま、それが何を意味するのかをどうか私に教えてください。

Does the grinding refer to a person chewing his food?

うすをひくことは彼の食物を噛む人のことを言っていますか。

Does this teach that old age brings on loss of ability to properly eat to properly nourish one’s body?

これは老年が自分の身体を適切に養うために適切に食べる能力の喪失をもたらすことを教えていますか。

Please now set my soul afire to serve my Creator God to the fullest extent possible, while I still have much strength, energy, vitality, motivation, and ability to do so.

可能な限り最大限にわが創造主なる神に仕えるために、わが魂を燃え立たせてください。その上、私にはなおも多くの力、エネルギー、活力、動機、そうする能力があります。

Fill me with God’s Power from Heaven to serve my God.

わが神に仕えるために天からの神の御力で私を満たしてください。

Almighty Lord God, does this “sound of the grinding” also refer to the sounds of everyday work and everyday life that is going on around me?

全能の主なる神さま、この『うすをひく人の音』はまた私の周りで起こっている日常の仕事、日常生活の音のことを言っていますか。

Does that sound being low refer to my hearing ability deteriorating, as I grow old?

その音が低いことは、歳が増してくるにつれて、私の聴力が低化することを言うのですか。

Thank Thee for giving me the ability to hear.

私に聴く能力をお与えくださいましたことを汝に感謝いたします。

Please keep me mindful that my physical hearing will deteriorate, as I grow old.

私は歳が増してくるにつれて、この身体の聴力が低下することを私に意識させてください。

Please help me to now use it fully in service to Thee.

汝に仕えるときに完全にそれを使うように私を助けてください。

Please guide me to listen to that which glorifies Thee, and to shun the sounds and voices that do not glorify Thee.

汝に栄光を表すことを聴いて、汝に栄光を表さない音と声は避けるように私を導いてください。

Please heal and strengthen my hearing ability.

どうぞ私の聴力を癒し、強めてください。

I pray that my spiritual hearing will always be sharp and keen for all my days under the sun, and that I will always faithful obey Thy Voice each time Thou doest speak unto me.

わが霊的な聴力が太陽の下のわがすべての日々の間、鋭く熱心であり、私が常に忠実で汝が私に語られるときはいつでも汝の御声に従いますように私は祈ります。

 “He shall rise up at the voice of the bird.” 

『その(ひと)(とり)(こえ)(おき)あがり』

Lord God on High, help me to carefully observe how that elderly people tend to rise early, one reason being that sufficient restful sleep tends to flee from the elderly.

高き所におはします主なる神さま、十分な落ち着いた睡眠が高齢者から逃げる傾向にあるという一つの理由で、どのように高齢者が早く起きがるであるのかを注意深く観察しますように私を助けてください。

Thank Thee for the restful sleep Thou doest give to me each night to restore my body after each day’s work.

日ごとの仕事が終わって私の身体を回復するために毎晩汝が私に与えてくださる安眠のゆえに汝に感謝します。

Please guide me to use all my life’s energies for Thy Glory, always bearing in mind that those energies fade away as I age, and that certain death will one day put an end to all I can do for Thee during this life under the sun.

歳をとるにつれてそれらの活力は徐々に衰えること、また、確かな死は 私が、太陽の下のこの人生の間、汝のためにできるすべてのことに、ある日終止符を打つことを、いつも心に留めておきながら、汝の御栄光のために私がわが命のすべての活力を使えるようにどうぞ導いてください。 

 “All the daughters of music shall be brought low.” 

  『(うた)女子(むすめ)はみな()(ひく)くす』

Lord Jesus, does this refer to one’s voice weakening with old age?

主イエスさま、これは老年とともに自分の声が弱まることを指しているのでしょうか。

Thank Thee for giving me the ability to speak.

私に話す能力を与えてくださいましたことを汝に感謝します。

Keep me mindful that some people do not have that ability.

その能力を持たない人々もいますことを私に心を留めさせてください。

I now pray for special and extra grace and comfort for all of them.

彼らのすべてのために特別で必要以上の恵みと慰めを求めて私は今祈ります。

Thank Thee for giving me the ability to sing praises to Thy Great and Glorious Name.

汝の偉大で栄光に輝く御名に讃美を歌う能力を私に与えてくださいましたことを汝に感謝します。

Please guide me to dedicate my voice to Thee, my Creator God, and to always use it for Thy Great Glory.

わが創造主なる神さま、汝にわが声をささげ、汝の大いなる御栄光のためにそれをいつも使いますようにどうぞ私を導いてください。

May every word that comes forth from my mouth be pleasing to Thee.

私の口から出てくるすべてのことばが汝を喜ばせるものでありますように。

Please guide me to use my voice first and foremost to pray to God and to sing praises to Thee.

何よりもまず私の声を使って、神に歌い、汝に讃美を歌うようにどうぞ導いてください。

Please help me to use my voice much to tell others about Almighty God in Heaven.

天におはします全能の神について他の人たちに話すためにどうぞ私が自分の声を多く使うように助けてください。

Please save me from the vanity of using my voice for my own selfish pleasure.

自分の利己的な喜びのために私の声を使う空しさからどうぞ私を救ってください。

I pray these important things for all other souls now under the sun.    

私は、これらの重要な事柄を、今太陽の下にいるすべての他の魂のために祈ります。

 

“Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets:” (Verse 5)

『かゝる人々(ひとびと)(たか)(もの)(おそ)る (おそろ)しき(もの)(おお)(みち)にあり 巴旦杏(はたんきょう)(はな)()く また(いなご)もその()(おも)く その嗜欲(しよく)(すた)る (ひと)永遠(えいえん)(いえ)にいたらんとすれば哭婦(なきめ)(ちまた)にゆきかふ』5節)

Heavenly Father, cause me to think on how that elderly people are afraid of high places and shun them.

どのように高齢者は高い所を恐れて、それらを避けるのかを天のお父さま、私によく考えさせてください。

Most everything, no matter how harmless and insignificant, becomes fearful to them.

たとえ無害で無意味であっても、殆んどすべてが彼らには恐ろしいものになります。

The hairs of the head turn white like the flourishing almond tree when it blooms.

頭の頭の毛は、咲くと繁茂するアーモンドの木のように白くなります。

Every little thing, such as a grasshopper, becomes a burden to the elderly.

このような蝗のようなあらゆる小さい事は、高齢者への負担になります。

Their desire fails and they become void of motivation and desire to do most anything, no matter how simple.

彼らの望みはうまくいかず、どんなに簡単であっても、ほとんど何でもやる気も意欲も無くなります。

Lord God on High, if I am to work a bold work for Thy Glory during my few, short days under the sun, cause me to think on the necessity of doing it while I still have the strength of my youth with which to do it.

高き所におはします主なる神さま、私が太陽の下で汝の御栄光のために大胆な仕事をしなければならないならば、私がまだそれをする私の青春時代の力を持っている間にそれを行う必要についてよく考えさせてください。

Remind me that the day when I depart this earthly life under the sun (die a physical death) and go to my long home (eternity) is steadily drawing near.

私が太陽の下のこの地上の人生を離れて(身体の死)、着実に近づいているわが永い故郷(永遠)に行く日を私に思い起こさせてください。

Family, friends, and acquaintances will mourn my death, and my opportunities to glorify Thee during this life under the sun will have ended forever.

家族、友人、そして知人はわが死を嘆き悲しみ、太陽の下のこの人生の間常に汝に御栄光を表すわが機会は永遠に終了しているでしょう。

Save me from the most regretful and remorseful vanity of failing to take full advantage of each and every opportunity to serve my Creator God to the utmost during all of my few, short days under the sun. 

太陽の下のわが僅かな、短い日々のすべての間常に、最大限に、それぞれすべての機会を全く利用してわが創造主なる神に仕えることができない最も残念で後悔している空しさから私を救ってください。

Set my soul afire with a zealous, burning, consuming love, zeal, and passion for The Lord Jesus Christ. 

主イエス・キリストのための熱心で、燃えるような、焼き尽くす愛、熱意、情熱でわが魂を燃え立たせてください。

Lord Jesus Christ, Thou art All.

主イエスキリストさま、汝はすべてなり

Please help me to truly make Thee my All and All.

汝を真にわがすべてまたすべてとしますように私を助けてください。

Please cause me to be ever so diligent to daily do Thy Will while I live and have breath and strength in my body.

私が生きて、わが身体に息と強さがある間、私が勤勉に汝の御意志を毎日行うようにどうぞ助けてください。

Please open my eyes to the great spiritual battle that rages throughout this universe between Thee, Almighty Jehovah God, and the many beings and forces that have freely chosen to do battle against Almighty God.

全能のエホバなる神さま、汝と、全能の神に逆らって戦いを挑むために自由に選んだ多くの存在と勢力との間に、この宇宙の至るところで行われている大きな霊の戦いにどうぞ私の目を開けてください。

Help me to totally yield my entire being, time, and resources to my Creator God for the purpose of Thee making me into a mighty warrior of Thine.

私を汝の強力な戦士へとしてくださる汝の目的のためにわが創造主なる神にわが全体、時間、資産を全く明け渡すように私を助けてください。

Please use me to fight for God against sin, evil, and the devil.

罪、悪、悪魔に対して神のために戦うようにどうぞ私を使ってください。

I pray these things for all other souls under the sun.

私は、これらの事柄を、太陽の下での他の魂すべてのために祈ります。

Praise be to God for the Absolute Victory that is in the Lord Jesus Christ, the King of Kings and Lord of Lords.   

王の王、主の主におはします、主イエス・キリストの中にある絶対の勝利の故に神にほめ讃えがありますように。

 

“Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.” (Verse 6)

(しか)(とき)には(しろがね)(ひも)()け (こがね)(はち)(くだ)け 吊瓶(つるべ)(いづみ)(そば)(やぶ)れ 轆轤(くるま)(ゐど)(かたわら)(われ)ん』6節)

Lord God of Infinite Wisdom, does the silver cord refer to my spinal cord?

無限の知恵の主なる神さま、銀の紐は私の脊髄を指すのでしょうか。

Does the golden bowl refer to the brain that Thou didst create inside my head?

金の鉢は、汝が私の頭の中で創造された脳を指すのでしょうか。

Does the pitcher and fountain refer to my physical heart that pumps a fountain of blood throughout my body?

つるべ〔水差し〕と泉は、私の身体全体に血の泉をくみ上げる私の身体の心臓を指すのでしょうか。

Does the wheel at the cistern refer to my lungs that “fan” air and oxygen throughout my body?

井戸にある車輪は、私の身体全体に空気と酸素を『送る』私の肺を指すのでしょうか。 

When any one of these 4 vital body organs ceases to function properly, that condition is most likely to quickly bring on physical death.

これら4つの重要な臓器のいずれかが正常に機能しなくなったとき、その状態はすぐに肉体的な死をもたらす可能性が最も高いです。

Please help me to live each and every day of my life in such a way as to have no regrets when my physical life under the sun comes to an end.

太陽の下の私の身体の命が終わりに来る時、後悔がないような方法で私の人生をそれぞれ毎日生きますようにどうぞ私を助けてください。

Save me from the awful vanity of regret and remorse at the end of my life under the sun.

太陽の下における私の人生の終りに残念と後悔の恐ろしい空しさから私を救ってください。

I pray these things for all other souls now under the sun.    

私は、これらの事柄を、今太陽の下に生きる他の魂すべてのために祈ります。

    

“Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.”(Verse 7)

(しか)して(ちり)(もと)(ごと)くに(つち)(かへ)り (れい)はこれを(さづ)けし(かみ)にかへるべし』7節)

Almighty God on High, please save me from the awful vanity of thinking more highly of myself than I should.

高き所におはします全能の神さま、私が必要以上に自分のことをより高く考える恐ろしい空しさから私を救ってください。

Remind me that I am created by Almighty God from the dust of the earth (such a simple substance), and that one day soon, my physical body (simple dust) will die and will return to the earth as it was.

私は全能の神によって地の(そのような単純な物質)から創造されていること、さらに、ある日まもなく、わが肉体(単純な塵)は死んで元あった地に戻ることを私に思い起こさせてください。

Save me from the vanity of thinking my physical stay under the sun to be indefinite.

太陽の下で私の肉体が留まることは決まっていないと考える空しさから私を救ってください。

Save me from the tragic vanity of mentally putting far away the day of my death.

私の死の日を心の中で遠くに捨ててしまう悲劇的な空しさから私を救ってください。

Convince my that I am a triune being, body, soul, and spirit, created by an Almighty Triune God, Father, Son, and Holy Spirit.

私は、御父、御子息、御聖霊の三位一体の神によって創造された、体、魂、霊の三位一体の存在であることを私に悟らせてください。

Convince me of a most important, unalterable truth, that I am created as a being that will never cease to exist.

私は、決して存在しなくなることはない者として創造されているという最も重要で不変の真理を私に悟らせてください。

Convince me that when I die a physical death, my spirit shall then return to Almighty God on High Who gave it to me. 

私が肉体の死に定められるとき、わが霊はその時私にそれを与えられた高き所におはします全能の神に帰ることを私に悟らせてください。

Convince me that tho, at the time I die a physical death, my physical body made from dust then decays, rots, and thus returns to the dust from which it was made; yet still the day will come when Almighty God will literally resurrect this body of mine, and that I will stand before God to be judged in my entire being, body, soul, and spirit.

私が肉体の死に定められるときに、塵から造られたわが肉体はその時崩壊し、腐敗しますが、それが造られた塵へとこうして戻ります。それにもかかわらず、全能の神がわがこの身体を文字通り復活してくださる日が来ること、また、私はわが存在、体、魂、霊において裁きを受けるために神の御前に立つことを私に悟らせてください。

Convince me that if I now repent of my sinful rebellion against my Creator God and trust in the Saviour of the world, the Lord Jesus Christ, that I will enter into God’s blissful Heaven after this life under the sun, to live in perfection in Heaven forever.

もし、わが創造主なる神に対する私の罪深い反逆を今私が悔い改めて、主イエス・キリスト、世の救い主を信じるならば、太陽の下のこの人生を過ごした後、神の天福豊かな天国に入り、永遠に天国で完全の状態で住むことを私に悟らせてください。

Convince me that if I refuse to repent to Thee, my Creator God, and instead, I reject the Lord Jesus Christ as my own personal Saviour, that come Judgment Day, I will be cast (body, soul, and spirit) into an eternal lake of fire called Hell.

もし、私がわが創造主なる神におはす汝に悔い改めることを断るならば、それどころか、私が、自分のための個人的な救い主として主イエス・キリストを拒否するならば、裁きの日が来て、私(身体、魂、霊)は地獄と呼ばれる永遠の火の池の中に投げ込まれることを私に悟らせてください。

Thoroughly convince me that all the human beings who are cast into Hell by Thee, Almighty God, never die; but rather weep, wail, and gnash their teeth forever in the torments of those flames.

全能の神さま、全能の神さま、汝によって地獄の中に投げ込まれる人間のすべては決して死にません。しかしむしろ、彼らの炎の苦痛の中で永遠に嘆き悲しみ、泣き叫び、自分の歯をきしらせるのだと私に徹底的に悟らせてください。

Convince me of the reality of that everlasting punishment without ever any hope of reprieve, painful punishment that awaits ALL Christ rejecters.

すべてのキリスト拒否者を待ち受けている死刑の執行延期、苦痛の懲罰のどんな希望もいつまでもないという永遠の懲罰の現実を私に悟らせてください。

Save me from the ultimate vanity of stubbornly continuing on in my rebellion against my Creator God and thus stubbornly refusing to repent to Thee and to trust in The Lord Jesus Christ as my Saviour.

わが創造主なる神に対して頑固に反逆し続け、こうして、汝に悔い改めることを頑固に拒否続け、わが救い主として主イエス・キリストを信じることを拒否続ける究極の 空しさから私を救ってください。

Please have great mercy upon me, unworthy as I am of Thy mercy and grace, and save me from the ultimate vanity of freely choosing of my own will to perish forever in fiery, flaming torments in Hell, rather than to allow the Loving Lord Jesus Christ to save me.

汝の憐れみと恵みを有する価値の無い私にどうぞ大きな恵みをかけて、

愛する主イエス・キリストが私を救ってくださることを認めるのではなく、地獄で永遠に火のように、燃えるような苦しみの中で滅びるようとする自分の意志を自由に選択する究極の 空しさから私を救ってください。

Help me right now to honestly, truly, and most earnestly and desperately cry out aloud with all my feeble might to my Creator God on High, “Almighty Lord Jehovah God, please have mercy upon me!

『全能の主・エホバなる神さま、どうか私を憐れんでください!』と、高きところにおはしますわが創造主なる神にわが弱々しい力のすべてを込めて声を上げて、正直に、真実に、最も真剣に、必死になって、叫ぶように私を助けてください。

Please save me from all vanity.

すべての空しさからどうぞ私を救ってください。

Please give me a repentant heart.

どうぞ私に悔い改める心を与えてください。

Please give me living and strong faith to trust in the One, True, Living God, Who is My Creator and My soon coming Judge.

わが創造主、かつ、わがすぐ来られる裁き主でおはします、唯一、真実な、生ける神を信じるための生きている強い信仰をどうぞ私に与えてください。

Please help me, right now, to fully trust in the Lord Jesus Christ, the Saviour of the world, to save me from the punishment of my sins in an eternal Hell.

永遠の地獄でわが罪の罰から私を救うために、世の救い主、主イエス・キリストを完全に信じるように、今、どうか私を助けてください。

Lord Jesus, please come into my heart and life right now as my God, my Saviour, my Life, my Lord, my Master, my King, my Ruler, my Help, my Hope, my Love, my Joy, my Peace, my ALL in ALL, for the purpose of totally taking control of my life to make absolutely everything about my existence under the sun into exactly what Thou wouldest have it to be for Thy Great Glory, and for my own salvation from vanity and destruction and for my own eternal well being, joy, peace, and happiness.

主イエスさま、汝の御栄光のために、また、空しさと破滅からのわが救いのために、また、わが永遠の安寧、喜び、平和、幸福のためになければならないことを正確に汝が持つことに太陽の下でわが存在についてのすべてを全く造るためにわが命を完全に制御する目的で、わが神、わが救い主、わが命、わが主、わが主人、わが王、わが支配者、わが助け、わが望み、わが愛、わが喜び、わが平和、わがすべてのすべてとしてわが心と人生にどうぞ入ってください。

Thank Thee, Lord God on High, for hearing this prayer of mine and for answering it in accordance to Thy Divine Will.”

高き所におはします主なる神さま、私のこの祈りを聞いて、汝の神聖な御意志にしたがってそれを答えてくださいましたこと事のゆえに汝に感謝します。

I pray these most important things for all other souls under the sun also. 

私はまた、これらの最も重要なことを、太陽の下にいます他のすべての魂のために祈ります。

All Glory be to Almighty God on High, for all the great and wonderful things Thou doest for us unworthy and undeserving sinners, if only we will earnestly call upon The Lord Jesus Christ to have mercy upon us and save us.

私たちが、私たちに憐れみをかけて、私たちを救ってくださいと、主イエス・キリストを真剣に呼び求めさえすれば、汝が、無価値で受けるに値しない罪人である私たちのために行われるすべての偉大で、素晴らしい事柄のゆえに、すべての栄光が高き所におはします全能の神にありますように。

Please save all of us human souls whom Thou hast created from all vanity.

汝が創造された人間の魂である私たちのすべてあらゆる空しさからどうぞ救ってください。

 

Vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity.” (Verse 8)

(でん)道者(どうしゃ)()(くう)(くう)なるかな (みな)(くう)なり』8節) 

Heavenly Father, I now honestly confess from my heart to Thee, the Absolute Truth of this Holy Scripture in verse 8.

天のお父さま、8節のこの聖なる書き物の絶対の真理でおはします汝にわが心から今正直に告白します。

This life I now live under the sun is vanity.

私が太陽の下で今、生きているこの人生は空しさです。

For a person to live this life under the sun apart from his Creator God is the Vanity of Vanities.

人にとって、彼の創造主なる神から離れて太陽の下でこの人生を生きることは空しさ空しさです。

All aspects of a Godless life are all absolute vanity.

神の敬わない人生のすべての面はすべて絶対の空しさです。

Please have mercy on me and save me from such vanity.

どうぞ私に憐れみをかけ、そのような空しさから私を救ってください。

Right now, please send Thy Holy Spirit powerfully upon me for the purpose of clearly revealing to me every vain thing that is presently in my mind, heart, and will; every vain thing there is about me, my entire being, and my entire way of life that I am now living under the sun.

わが思い、心、意志の中に現在あるすべての空しいこと、そして、私、私全体、私が太陽の下で今暮らしている人生のわが全体の道の周りにあるすべての空しいことを、私にはっきりと明らかにする目的で、今私の上に汝の御聖霊を力強くどうぞ送ってください。

By Thy Unlimited Power, please work powerfully and unrestricted within me to save me from all vanity.

汝の無限の力によって、私をすべての空しさから救うために私の中にどうぞ力強く無制限 働いてください。

Please grant me strong, firm, steadfast, unshakable faith toward my Creator God and enable me to fully put my faith and trust in the Lord Jesus Christ, the Saviour of the world.

わが創造主なる神に向かって強く、確固とした、着実な、揺るぎない、信仰をどうぞ私に与え、世の救い主、主イエス・キリストにわが信仰を完全において、私が信じることのできるようにしてください。

Please have mercy on all other human souls under the sun, and also save them from all such vanity.

太陽の下に生きる他のすべての魂に憐れみをかけ、また、彼らをすべてのそのような空しさから救ってください。

Please turn all our hearts to our Creator God, The Lord Jesus Christ.   

我らの創造主なる神、主イエス・キリストに私たちのすべての心を変えさせてください。

 

“And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.” (Verse 9)

『また、(でん)道者(どうしゃ)智慧(ちえ)あるが(ゆえ)(つね)(たみ)(おし)へたり (かれ)(こころ)をもちひて (たづ) (きわ) 許多(あまた)箴言(しんげん)(つく)れり』9節)

Almighty Lord Jehovah God, please show great mercy unto me by making me fully wise in Thy Sight.

全能の主でありエホバなる神さま、汝の御目に私を完全に賢い者とされることによって私に大きな憐れみをどうぞ示してください。

Create within me a burning, passionate desire to be filled with all of God’s Wisdom.

神の智慧のすべてで満たされるために私の中に燃えるような、情熱的な願望を創ってください。

Cause me to diligently study Thy Holy Bible to gain all of God’s Wisdom the Bible contains for me.

聖書が私のために入れてある神の知恵のすべてを得るために、私が汝の聖書を熱心に学ばせてください。

Please save me from the vanity of foolishness.

愚かさの空しさから私を救ってください。

Please teach me all Thy Perfect Wisdom that Thou doest desire that I know, use, and obey during my life under the sun.

太陽の下でわが人生の間に私が知って、使い、従うことを汝が望んでおられるすべての汝の完全な知恵を私に教えてください。

Then please enable me to perfectly apply all Thy Wisdom to all aspects of my life under the sun.

その後、太陽の下でわが人生のすべての面に汝の知恵をすべて完全に適用することが私にできるようにしてください。

Please guide and equip me to teach many other people True Heavenly Wisdom and Knowledge during my life under the sun.

太陽の下でわが人生の間に、多くの他の人々に真の天の知恵と知識を教えるために私を導き、実力を身につけさせてください。

Please help me to give good heed to all Thy Instructions to me.

私への汝の御指示すべてを心にとめて起きますように私を助けてください。

Save me from the vanity of turning a deaf ear to Almighty God’s Voice.

全能の神の御声に耳をかさないという空しさから私を救ってください。

Lord Jesus, please be my Good Shepherd and make me one of the sheep of Thy pasture.

主イエスさま、わがよき羊飼いになって、私を汝の牧場の羊の一頭にしてください。

Teach me to recognize Thy Glorious Voice and please lead me in paths of righteousness for Thy Precious Name’s Sake.

汝の栄光の御声を認識することを私に教え、汝の尊い御名のために私を義の道に導いてください。

Show me how to seek Thee and how to seek Thy Wisdom and Knowledge as if seeking for hidden treasures.

どのように汝を求め、かつ、まるで隠された財宝を捜し求めるかのようにどのように汝の知恵と知識を求めるべきかを私に教えてください。

Cause me to set all those Treasures of Thy Wisdom and Knowledge in perfect order in my heart and mind for the purpose of putting them fully into practice in my life under the sun, and also for the purpose of teaching them to everyone else I possibly can.

太陽の下でわが人生にそれらを完全に実行する目的で、また、何とかして、できる限り他の皆にそれらを教える目的で私の心と思いに汝の知恵と知識の財宝すべて完全に整えさせてください。

I pray these things for all other human souls under the sun. 

私は、これらの事柄を、太陽の下に生きるすべて他の魂のために祈ります。

 

 “The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.” (Verse 10)

 (でん)道者(どうしゃ)(つと)めて(よろこ)ばるゝ言詞(ことば)(もと)めたり その()きしるしたる(もの)正直(ただしく)して眞實(まこと)言語(ことば)なり』10節)

Lord Jesus, please help me to follow the Preacher’s wonderful example here, and seek to find out acceptable words.

主イエス様、ここにある説教者の素晴らしい模範に従って、悦ばれる言葉を見つけようと捜し求めることを助けてください

Please guide me to those acceptable words and cause me to find them.

私をそれらの悦ばれる言葉に導き、私にそれらを見つけさせてください。

Please send Thy Holy Spirit into my spirit to teach me acceptable words. 

私に悦ばれる言葉を教えるためにわが霊に汝の御聖霊を送ってください。

 “Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O Lord, my strength, and my redeemer.” (Psalms 19:14) 

『エホバ わが(いは) わが(あがな)(ぬし)よ わがくちの(ことば)わがこころの思念(おもひ)なんじのまへに(よろこ)ばるゝことを()しめたまへ』(詩篇19 14

May all the words I think on, meditate on, speak, and write, be upright.

私が考え、思い巡らし、話、書くすべての言葉が正しいものでありますように。

May all my words be words of truth.

可能性がありますすべての私の言葉は真実の言葉である。

May all my words greatly glorify Almighty Lord Jehovah God on High.

可能性がありますすべての私の言葉は非常に高い上に全能の神エホバ神に栄光を。

Please teach me Almighty God’s Pure Truth.

私に全能の神の純粋な真理を教えてください。

Help me to then obey God’s Truth and to proclaim that Divine Truth to others.

その後、神の真理に従い、他の人にその神の真理を明言するように私を助けてください。

Please save me from the shameful vanity of vain words.

空しい言葉の恥ずべきむなしさから私を救ってください。

I pray these things for all other people also.   

私はこれらの事を他の人々すべてのために祈ります。

 

“The words of the wise are as goads, and as nails fastened by the masters of assemblies, which are given from one shepherd.” (Verse 11)

智者(ちしゃ)言語(ことば)刺鞭(とげむち)のごとく 會衆(かいしゅう)()(くぎ)のごとくにして 一人(ひとり)牧者(ぼくしゃ)より(いで)(もの)なり』11節)

Almighty Lord God in Heaven, please make all my words the words of the wise. 

天におはします全能の主なる神さま、すべてのわが言葉を智者の言葉にしてください。

“He that winneth souls is wise.” (Proverbs 11:30)

(たましい)(とら)(もの)(かしこ)(もの)なり(箴言11:30

Please help me to be a soul winner and win many lost souls to the Lord Jesus Christ.

魂を捕える者にし、多くの失われた魂を主イエス・キリストに獲得しますように私を助けてください。

Make my words as goads.

わが言葉を突き棒のようにしてください。

Make them as nails fastened by the masters of assemblies, which are given from one shepherd.

それらを一人の牧者から与えられる、会衆の主によって打ち付けられた釘のようにしてください。それはものです。

May all my words be wise, pure, and upright and thus fasten securely onto the hearts and consciences of all souls who hear those words.

すべてのわが言葉が賢く、純粋で、正しく、こうして、それらの言葉を聴くすべての魂の心と善悪感にしっかりと打ち付けますように。

May Almighty God’s Holy Spirit then mightily use those words to work glorious wonders in the lives of the souls who hear and read them.

全能の神の御聖霊がその後、それらの言葉を聴いて読むすべての魂の人生に栄光に輝く不思議を働かれるためにそれらを用いてくださいますように。

Please help me to make Thee my Good Shepherd, and to follow Thee whithersoever Thou doest lead me.

汝をわがよき羊飼いにして、汝が私を導かれるところへはどこへでも汝に従いますように私を助けてください。

I also pray these direly important things for all other souls under the sun.

私もまた、これらの甚だしく重要な事柄を、太陽の下で生きるすべての他の魂のために祈ります。

Send the thunder of Thy Power mightily upon us all, to save and deliver us from all vanity and to make our lives perfect in Thy Sight.    

私たちをすべての空しさから救い、解放し、汝の御目にわが人生を完全にするために、私たちすべての上に力強く汝の御力の雷鳴を送ってください。

 

“And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.” (Verse 12)

『わが() (これ)()より訓戒(いましめ)をうけよ (おお)くの(しょ)をつくれば(はてし)なし (おお)(まな)べば(からだ)(つか)る』12節)

Lord Jesus Christ, please help me to be properly admonished by all these words of wisdom in this Book of Ecclesiastes and by all of God’s Words in the entire Holy Bible.

主イエスキリストさま、この傳道の書の中にあるすべての知恵の言葉によって、また、全聖書の中にある神の言葉のすべてによって適切に忠告されるようにどうか私を助けてください。

Of the many books and writings in this world, please show me which books and writings I should shun.

この世界にある多くの本と著作から、私が避けるべき本と著作をどうか私に教えてください。

Please save me from the vanity of studying that which is not Thy Will for me to study, but rather is nothing more than a weariness of the flesh and mind.

私が学ぶことは汝の御意志ではなく、むしろ肉体と思考力の疲れ以上のものではないものを学ぶことの空しさから私を救ってください。

Please bring all my daily actions into accordance with Thy Divine Will for my life.

すべてのわが毎日の行動をわが人生の汝の神聖な御意志との一致に至らせてください。

Save me from weariness in this life.

この人生の疲れから私を救って、守ってください。

I pray these things for all other human creatures now under the sun.   

私は、太陽の下にいるすべての他の人間というもののために、これらの事を祈ります。 

 

“Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.” (Verse 13)

(こと)全體(ぜんたい)()する(ところ)()くべし (いは)く (かみ)(おそ)れその(いま)(しめ)(まも)れ (これ)(すべて)(ひと)本分(ほんぶん)たり』13節)

Almighty Lord Jehovah God on High, please cause me to hear the conclusion of the whole matter of my vain existence during this present life under the sun.

高き所におはします全能の主・エホバなる神さま、太陽の下にあるこの現在の人生の間に常に、私の空しい存在の全体の問題の結論を、どうか私に聞かせてください。

Please teach me the fear of the Lord and help me to truly fear God, the One, True, Living, Almighty Jehovah God in Heaven Who created me.

どうか私に主の畏れを教え、私を創造された神、唯一、真実で、生ける、全能のエホバなる神を本当に畏れるように私を助けてください。

Please save me from the destructive and fatal vanity of refusing to fear The One True and Living God, the Judge of the whole earth.

全地の裁き主、唯一真実で生ける神を拒否するという破壊的で命取りになる空しさからどうか私を救って、守ってください。

Please help me to keep all Thy commandments that Thou hast commanded me.

汝が私に命じられたすべての汝の御命令を守るようにどうか私を助けてください。

Save me from the vanity of disobeying Thee.

汝に背くことの空しさから私を救ってください。

Teach me clearly all of Thy Commandments and change my heart into a heart that will obey all Thy Commandments. 

汝の御命令のすべてをはっきりと私に教え、わが心をすべての汝のご命令に従う心へと変えてください。

Please help me to fulfill my whole duty to Thee, My Creator God, during my short life on this earth under the sun.

太陽の下におけるこの地上のわが短い人生で常に、わが創造主なる神さま、汝にわが全体の義務を果たすようにどうか私を助け下さい。

Show me vividly what fearful consequences will befall me if I fail to do my whole duty toward my Creator God during my short life under the sun.

もし私が、太陽の下のわが短い人生の間にわが創造主なる神に対してわが全体の義務を行うことができなければ、どんな恐ろしい結果が私に降りかかるのかを鮮やかに私に示してください。

Please have great mercy on me and save me from the tragic vanity of failing to do my whole duty to my Creator God during this short life under the sun.

どうぞ私に大きな憐れみをかけて、太陽の下のわが短い人生の間常にわが創造主なる神に対してわが全体の義務を行うことができないことの悲劇的な空しさから私を救ってください。

I pray these most important things for all other human souls presently in this life under the sun.   

私はこれらの最も重要なことを、太陽の下の現在この人生において、すべての他の人間の魂のために祈ります。   

 

“For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil.” (Verse 14)

(かみ)一切(すべて)行爲(わざ)ならびに一切(すべて)(かく)れたる(こと)善悪(よしあし)ともに審判(さばき)たまふなり』14節)

Almighty Lord God, convince me that I will soon stand before God’s Judgment Bar.

全能の主なる神さま、私は、神の審判法廷の御前に、まもなく立つことを私に悟らせてください。

Thou wilt of a certainty, judge ever action and work of mine done thru out my life under the sun.

汝は、太陽の下のわが人生から通して行った私の行動と働きを確実に裁かれます

Thou shalt judge every secret thing I have thought, said, and done, whether it be good, or whether it be evil.

汝は、私が考え、言って、行ったこと、それが良くても、悪くても、すべての隠れたことを裁かなければなりません。

Teach me what a fearful thing is Almighty God’s Judgment.

全能の神の裁きは何という恐ろしい ことかを私に教えてください。

Teach me that it is a fearful thing to fall into the Hands of The One, True, Living God, because our God is a Consuming Fire.

唯一、真実の、生ける神の御手に落ちることは恐ろしいことであることを私に教えてください。なぜなら神は焼き尽くす火だからです。

Please come right now into my heart and create within me a proper fear toward my Creator God.

どうぞわが心の中に今入り、わが創造主なる神に対して適切な畏れを私の内に創造してください。

Please help me to prepare for Judgment Day, by truly repenting to Thee and trusting in the Lord Jesus Christ as my Saviour.

汝に真に悔い改めて、主イエス・キリストをわが救い主として信じることによって、審判の日のために準備するようにどうぞ私を助けてください。

Please enable me to fully yield myself to The Lord God and to completely trust my entire being into Thy Care and Control for the purpose of Thou, a Perfect God, saving me from all vanity and making me into a perfect human creature during my life under the sun.

主なる神に私自身を完全に明け渡し、完全な神にまします汝が、すべての空しさから私を救い、私を太陽の下におけるわが人生の間常に、完全な人間にされる目的のために、私がわが存在を汝の世話と支配に完全に委ねることができるようにしてください。

 “Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.” (Matthew 5:48) 

是故(このゆゑ)(てん)(いま)爾曹(なんじら)(ちち)完全(まったき)(ごと)爾曹(なんじら)完全(まったく)すべし』(マタイ5:48 

Lord Jesus, because Thou doest command me to be perfect, I now pray to Thee, asking Thee to make me perfect by God’s Almighty Power.

主イエスさま、汝が私に完全であるべきであると命じておられますので、神の全能の御力によって私を完全にしてくださいと汝に求めて、私は今汝に祈ります。

I confess that I have absolutely no power myself, to make myself perfect, or even to improve my own self in any way.

私は、自分を完全にするために、あるいは、何らかの方法で自分自身を改良させるためにも、自分の中に全く力を持っていないことを告白いたします。

I confess that all good things come from God on High.

すべての良いものは高き所におはします神から来ることを私は告白します。

Please fill my life with all the good and upright things Thou hast ordained for me during my short life under the sun.

太陽の下のわが短い人生の間常に、私のために汝が定められたすべての良くて正しいもので私を満たしてください。

Help me to love The Lord God with all my heart and to love my neighbor as I love myself.

主なる神をすべてのわが心を尽くして愛し、わが隣人を私が自分を愛するように愛するように私を助けてください。

I also pray these things for all other human souls now under the sun.

私はまた、今太陽の下におけるすべての他の人間の魂のために、これらのことを祈ります。

Heavenly Father, all of these things I have prayed unto Thee thru out this book of Ecclesiastes, I have come to Thee in prayer in the Name of The Lord Jesus Christ.

天のお父さま、私はこれらのことのすべてをこの傳道之書の全体にわたって汝に祈り、主イエス・キリストの御名前によって祈りの中で私は汝の元に参りました。

I now humbly ask Thee, for The Lord Jesus Christ’s Precious Name’s Sake, to please be attentive to all my prayers, and to please answer all of my prayers in accordance to Thy Divine Will. 

どうぞすべてのわが祈りに注意深く聴いてくださり、汝の神聖な御意志にしたがってわが祈りのすべてにどうぞ答えてくださるように、主イエス・キリストの尊い御名前のために、私は今へりくだって汝にお願いします。

I confess that The Lord Jesus Christ is ALL. Lord Jesus, please be my All.

私は、主イエスキリストがすべてなり、と告白します。主イエスさま、どうぞわがすべてとなってください。

Help me to truly make Thee, my ALL in ALL.

汝を、真にわがすべてのすべてにしてくださいますように私を助けてください。

I thank Thee, Lord God on High, for so graciously and mercifully hearing and answering these prayers of mine.

高き所におはします主なる神さま、本当に恵みに富み、憐れみにあふれて、わがこれらの祈りを聴いて、答えてくださいましたことを汝に感謝いたします。

To God be the Glory for ALL the Great Things Thou hast done for me and for all other human souls now under the sun!

汝が私のために、また、今太陽の下におけるすべての他の人々のために行ってくださいましたすべての大いなる事のゆえに神に栄光がありますように!

Amen and Amen

アーメン、アーメン

 

(This is the end of Chapter 12 of VANITY OF VANITIES)

(空の空・空しさの空しさ 第12 終了)